sábado, 21 de agosto de 2010

Ks by Ks 20/08/2010 Traduccion. Pokemon y Fujoshi!! ^^

El programa de ayer estubo en realidad muy divertido, kame con sus imitaciones y la chica fujoshi en el telefono, me diverti mucho xDDDD
PART 1
PART 2

esquina Kame-nashi  Kame -ari



Una niña dice que ella odia el trabajo duro. ya que no es seguro que el resultado del trabajo duro sea un buen resultado , así que es una molestia.
le pregunta a Kame si eso es Kame -ari o Kame - nashi
Él responde Kame - nashi
Kame dice que el trabajo duro es indudable que de un buen resultado o no sea la razón para hacerte feliz , es Nashi . Entiendo, pero es difícil trabajar en algo no es definitivamente algo negativo. Es como si tu das 10, entonces tienes que recuperar un resultado de 10, es algo que creo, la vida es larga , así que va a ser útil en algún momento de su vida. No es que me guste la gente trabajadora , yo simplemente no quiero que piensen en los resultados . Creo que es una molestia para cualquiera, pero el punto es que tu puedes o puedes no hacerlo. Así que creo que tu debes encontrar diversión en lo que estás trabajando.Y entonces antes de que te des cuenta , todos a tu alrededor te diran que estás trabajando duro


♪ ♪ ♪ ♪ rigth now
< Me gusta la forma en que pronunció ( rainaow ~ ~ )* * CUTE>


Hablando de la gira de nuevo, dice que mañana en Osaka, y la próxima semana es la final en Taiwán. Y cómo la gira en su conjunto se sintio mucho , pero es corto el tiempo . Y siempre se siente como si fuera por un corto tiempo .


Primer Correo


Una niña de preguntarse en qué grado deben ser las relaciones amorosas de la escuela media.
Él dice: crecer es algo que difiere de unos a otros. Mientras se basan en las reglas sociales y ser responsables , la edad no importa. La imagen de las personas sobre el amor en la escuela intermedia es tomarse de la mano ... o andar en bicicleta juntos. Me gusta ese tipo de cosas ya que en las películas ... estudiantes de escuela intermedia que tienen que hacer lo que los demás sólo en su edad pueden hacer ...... unir sus manos a través de vidrio .... besos ....(y luego un miembro del staff se rie en el fondo por lo que dice el dicho Kame ) no admiraban eso? Yo lo admiraba un poco ... (y dice en voz baja) kya .. hazukashii (^_^)(^_^)( significa: vergüenza) (* _ * )(*_*)

El segundo correo


Una niña siente que todavía está enamorada con el chico que estaba saliendo en la escuela intermedia , aunque han pasado tres años. Se sintió mal por seguir teniendo estos sentimientos acerca de él y le pidio a Kame lo que debía hacer lo que ella siente que no quiere molestarlo con esos sentimientos.
Él le dice que ella no tiene que tratar de deshacerse de esos sentimientos ya que no es preocupante ni nada , pero ella no debe pensar como una meta de salir con él de nuevo algún día. Y llegara el tiempo en que ella estara agradecida por esta experiencia en el amor y creo que estos sentimientos es una de las razones por las que has crecido , y para tratar de recordar de esa manera.


Teléfono Aponashi


Esta semana fue con un niña de 13 años : ) que fue invitada a salir (o en japonés se confesó ) por dos chicos a la vez. pero ella no está interesada y pregunta qué hacer.


Kame:Yo da Kame -chan !!!!! (< con una voz bonita , como un personaje de anime (^_^)
( esto debe ser difícil. tienes que ser popular entonces)
chica: HAI
Kame: eso es bueno, nadie lo ha hecho antes ? (lo de invitarla a salir)
chica: mucho
Kame: Ohhh , ¿cuántas veces ?
chica: más de diez veces
Kame: Sugoi ne !
chica: pero Kame -chan parece popular entre las niñas también
Kame: Kame ? Kame no es popular entre las niñas
chica: pero tú eres kakkoi
Kame:¡de verdad! no has salido con alguien antes ?
chica: que no. No me interesa los niños
Kame: ¿Por qué ?
chica: no quiero pensar en ellos
Kame: ja .. por lo que rechazaste a los 10 chicos?
chica: Acabo de ignorarlos. como yo no sé qué hacer
Kame: por lo que nunca has estado enamorada antes
chica: no, yo solo estoy interesada en el anime
Kame: ¿Qué te gusta del anime
chica : Pokemon
Kame :como Pokemon ? kawaii ne, quien te gusta
chica: Satoshi... su voz es KAKKOII y me gusta la voz de kame -chan también)
Kame. (y comienza a imitar)Pokemon Getto Da Ze (^_^)(^_^)(^_^)
(y se riendo mientras la chica está diciendo: kakkoiiii ! :):):) y luego imita a Pikachu) pikapika!!(y la niña: kawaiiii )
(y luego la chica le pregunta si sabe sobre fujoshi (son las niñas que en los cómics les gusta ver a los chicos coquetear entre sí )
Kame: heeee !
chica: creo que hay un montón de chicas asi
Kame: Y por qué es tan bueno ?
chica: ¿por qué ? No lo sé
Kame: por ejemplo, si Kame -chan está coqueteando con una chica ...
niña: de ninguna manera >_
Kame: ¿Por qué por qué por qué ?
chica : voy a estar celosa
Kame: que te hará celosa?
chica: yo no quiero ver un beso o algo así. pero lo hiciste hace un tiempo en el dorama
Kame se rie y dice: Bueno, fue un dorama, pero esta bien besar a los niños?
chica: si, está bien
Kame: ¿POR QUÉ ? porque no te dan celos ?
chica: porque es un niño , pero él tiene que ser kakkoi tambien
Kame parece estar conteniendo unas risas: Por que tiene que ser KAKKOII ? si se trata de KAT- TUN , quien está bien y quién no?
chica: todos estan bien
Kame: Todos estan bien? (se rie) esa es la peor pregunta
Y entonces parece que una parte de la llamada se cortó . repiten la pregunta. Y él le dice a su vez por este tiempo, que no está interesado en cualquiera de ellos.
termina el programa , como de costumbre , pero con algunas imitaciones de Pikachu (^_^) (^_^)

jajajja estubo divertido, espero que les haya gustado
Cred: Plumerika.LJ

1 comentario:

  1. no solo una vez Kame a besado a una chica en un dorama, fue en Tatta Hitotsu no koi, Sapuri y en la ultima que fue Yamato, y a diferecia de la chica yo no me pongo celosa me agrada que lo haga, lo de imitar se le da muy bien a el, gracias por la traduccion fue muy divertido ^^

    ResponderEliminar